Siirry pääsisältöön

J. K. Rowling: Paikka vapaana

Hän luuli, että kaikki oli ohi, loppu, finito. Andrew'lla ei ollut vielä koskaan ollut aihetta tarkkailla, miten pienen pienestä hiivakuplasta lähti käyntiin kemiallinen reaktio, jota oli mahdotonta pysäyttää.

Kun J. K. Rowling julkaisi The Casual Vacancyn vuonna 2012, romaani pompsahti heti myyntilistojen kärkeen. Harry Potter -kirjailijan teosten suosio taitaa olla taattu loppuelämän ajaksi.

Mielenkiintoista on se, että Rowling haluaisi ehkä jollain tavalla päästä irti Potter-hypetyksen värittämistä arvosteluista ja saada "puolueetonta" palautetta kirjailijana. Tästä kielii se, että hän kirjoitti tänä vuonna ilmestyneen The Cuckoo's Calling -jännitys/salapoliisiromaanin salanimellä Robert Galbraith. Kirjailijan todellinen henkilöllisyys paljastui vasta pari viikkoa sitten, ja "käkikirja" kipusi taas heti bestseller-listoille. Toki se oli melko suosittu jo ennen paljastusta. Rowling ilmoitti äskettäin, että jatko-osa on jo valmis ja ilmestynee ensi vuoden puolella.

Paikka vapaana epäilytti minua paristakin syystä. Ensinnäkin pelkäsin, että Potter-kirjojen luoma kuva kirjailijasta paistaa jotenkin häiritsevästi kirjasta läpi tai että Rowling ei vain osaa kirjoittaa vakavasti otettavaa "aikuisten" kirjaa. Toisekseen seurasin viime vuonna romaanin suomennosjupakkaa: Otava halusi suomennuttaa n. 500-sivuisen kirjan kolmessa viikossa. Työtä tarjottiin ensin Harry Potter -suomennoksilla mainetta niittäneelle Jaana Kapari-Jatalle, joka kieltäytyi huomauttaen, että normaali käännösvauhti on n. 100 sivua kuussa. Otavan asettama aikataulu vaikutti siis täysin kohtuuttomalle. Romaanille löytyi kuitenkin toinen suomentaja, joka lupasi tehdä työn annetussa aikataulussa. Pikavauhtia tehdyn suomennoksen laatu siis hieman epäilytti...

Kirjan lukeminen alkoi pahasti töksähdellen. Syy ei ollut suomennoksessa (mistä en löytänyt juurikaan moitittavaa, vaikka oikein yritin lukea sitä kriittisesti!) vaan tarinassa. Rowling esittelee melkoisen määrän henkilöhahmoja, pienen Pagfordin pikkukaupungin asukkaita, jotka menivät ainakin minulta alussa sekaisin. Juoni ei muutenkaan lähde kunnolla rullaamaan ennen kuin romaanin puolivälin jälkeen.

Mitään "pottermaista" tästä romaanista on turha etsiä. Tämä ei ole lastenkirja (ei todellakaan!). Tässä ei ole taikuutta, loitsuja tai jännittäviä seikkailuja. Sen sijaan romaanissa on huumeenkäyttäjä-äitejä, heittelle jätettyjä lapsia, perheväkivaltaa, seksiä ja alkoholismia. Sekä pikkukaupungin juonitteluja, valtataisteluja, omituisia persoonia, teiniangstia...

Rowlingin kirja nostaa kylmänviileästi esiin yhteiskunnan epätasa-arvon, köyhyyden, hyväosaisten tekopyhyyden ja kaiken sen kurjuuden ja kärsimyksen, joka jää usein kodin seinien sisäpuolelle piiloon. Kirjassa on välillä lievä paasauksen maku; kirjailijan oma, kriittinen näkökanta tunkee väkisin esiin rivien välistä.

Olisiko Rowlingin kirja siis saavuttanut näin suuren suosion ilman Pottereita? Ei varmasti. Romaani on minusta hyvä, ei loistava. Se on kantaaottava, rohkea ja lämminhenkinen, mutta jäin kaipaamaan jotain syvempää tasoa. Henkilöhahmot olivat kiinnostavia ja kiehtovia, tosin hieman yksiulotteisia. Erityisesti Krystal, teinityttö, joka piilottaa haavoittuvaisuuteensa rääväsuisuuden alle, oli raivostuttavan stereotyyppinen esimerkki siitä, millaisina ihmiset ehkä haluaisivat nähdä työväenluokan edustajat.

Hatunnosto Rowlingille, että hän uskaltaa irrottautua ja kääntää selkänsä Pottereille näin totaalisesti ja kirjoittaa kirjan, joka on kaikin tavoin täysin erilainen kuin ne. Ja täytyy myöntää, että kyllä se "käkikirjakin" kiinnostaa vähäsen... :)

Rowlingin kirjasta ovat pitäneet ainakin Amma, Maija ja Eeva; Norkku olisi kaivannut karsimista; Riina pettyi ja yrtin mielestä kirja on kuin naistenlehden jatkokertomus.

J. K. Rowling: Paikka vapaana. Otava. 2012. 543 sivua.
Englanninkielinen alkuteos: The Casual Vacancy
Suomentaja: Ilkka Rekiaro

Otava: Paikka vapaana
HS kirjat: "Arvio: J. K. Rowlingin uutuus on täynnä tylsähköjä sivuhenkilöitä"
Kirjavinkit: Paikka vapaana

Kommentit

  1. Totta, hyvä kirja muttei loistava, ei lähimainkaan. Alku oli minustakin tuskallisen hidas, mutta kyllä sitä sitten viihtyi ihan hyvin, kun jaksoi olla kärsivällinen. =D

    VastaaPoista
  2. Minä tosiaan tykkäsin kirjasta kovastikin. Toki alussa kesti hetken, että sai järjestettyä henkilöt "paikoilleen", mutta sitten se olikin menoa. :)

    VastaaPoista

Lähetä kommentti

Tämän blogin suosituimmat tekstit

William Shakespeare: Romeo ja Julia

Voi Romeo, Romeo, miksi olet Romeo? Hylkää isäsi ja kiellä nimesi, tai jos et tahdo, vanno että rakastat, enkä minä silloin ole Capulet. Romeo ja Julia taitaa olla yksi esitetyimmistä ja tunnetuimmista (ellei tunnetuin) Shakespearen näytelmistä, "kaikkien aikojen rakkaustarina", josta on tehty tuhat ja yksi versiota ja uudelleentulkintaa. Shakespeare saa silti usein kaiken kunnian rakkaustarinan keksimisestä; moni ei tiedä, että hän ei suinkaan ollut ensimmäinen, joka kirjoitti Romeon ja Julian kohtalokkaasta suhteesta. Tarinaa oli kerrottu eri muodoissa ympäri Eurooppaa jo vuosikymmenten ajan ennen Shakespearen näytelmäversiota, ja se oli hänen yleisölleen hyvin tuttu. Shakespearen pääasiallinen lähde oli eräs Arthur Brooken runoteos, Romeus and Juliet (1562), josta näytelmän juoni ja kaikki sen henkilöt ovat peräisin. Romeon ja Julian hienous ei ehkä perustukaan pelkkään tarinaan vaan tapaan, jolla Shakespeare sen esittää. Näytelmää pidetään mestariteoksena ositt

José Saramago: Luola

[...] jotkut lukevat koko ikänsä eivätkä pääse koskaan lukemansa sisälle, he takertuvat tekstiin eivätkä ymmärrä että sanat ovat vain virtaavan joen poikki aseteltuja kiviä, ne ovat sitä varten että pääsisimme niitä myöten toiselle rannalle, sillä pääasia on juuri se toinen ranta, Paitsi jos, Paitsi jos mitä, Paitsi jos sellaisella joella ei olekaan pelkästään kahta rantaa vaan monta, jos jokainen lukija on itse oma rantansa ja jos se ranta, jolle hänen on päästävä, onkin juuri hänen ja vain hänen [...] Yritin joskus lukea José Saramagon Toinen minä -romaania, mutta en päässyt muutamaa kymmentä sivua pidemmälle. En pitänyt kilometrin pituisista lauseista, verkkaisesta tahdista ja sekavasta dialogista, jossa ei tiennyt kuka sanoi mitäkin. Tartuin siis hieman vastahakoisesti lukupiirikirjaamme Luolaan . Yllätyin, miten mukaansatempaava romaani oli (ainakin Toiseen minään verrattuna!) ja luin kuin luinkin 400-sivuisen järkäleen vajaassa viikossa. Tyyli tuntui heti alusta lähtien pe

Miki Liukkonen: Lapset auringon alla

100 on hyvä numero, hän ajatteli, se on tasapainoinen luku. Sillä on neljä jalkaa, se tuoksuu Omolle ja se on kissa. Niinpä Jonas osti appelsiineja. Hän osti niitä neljä, yhtä monta kuin kissalla on jalkaa, ja saippuaa, samanlaista kuin mitä mummolassa oli ollut hänen lapsuudessaan. Vihreää ja mäntysuovan tuoksuista. Tällaisen saippuan olemassaolon Jonas ehdottomasti hyväksyi, ei pelkästään sen nostalgia-arvon takia vaan myös yleisen hygienian. Tämä on ensimmäinen kirja, jolla osallistun Sivumennen-podcastin ja -blogin #hyllynlämmittäjä-haasteeseen, jossa tarkoituksena on lukea vuoden aikana 12 vielä lukematonta kirjaa omasta hyllystä. Miki Liukkosen Lapset auringon alla on odottanut hyllyssä lukemistaan jo useamman vuoden ajan, muistaakseni ilmestymisvuodestaan (2013) lähtien. Liukkonenhan on oululainen kirjallisuuden enfant terrible ; nuoren, boheemin, vähän hullun rappiorunoilijan perikuva, joka väitti - kenties vain puolivakavissaan - uudistavansa suomalaisen kirjallisuude