keskiviikko 27. huhtikuuta 2016

Sun-mi Hwang: Kana joka tahtoi lentää

Kansi: Mico Björkqvist & Elina Mickelsson
Me olemme eri näköisiä, joten emme ymmärrä toistemme sisimpiä ajatuksia, mutta arvostamme toisiamme omalla tavallamme. Minä kunnioitan sinua.

Bongasin tämän pienen eteläkorealaisen kirjahelmen Lukuneuvojan blogissa maaliskuun alussa ja pistin välittömästi kirjan varaukseen kirjastossa. Romaanin kansi on upea ja japanilaistaiteilija Nomocon yksinkertaisen herkät viivapiirrokset tarinan lomassa sopivat täydellisesti kirjan tunnelmaan.

Kana joka tahtoi lentää on eläinsatu, faabeli. Genrestä ja lastenkirjamaisesta nimestään huolimatta kirja ei välttämättä sovi ainakaan pienimmille lapsille. Siinä käsitellään melko kaunistelemattomasti tuotantoeläinten karuja oloja, lapsettomuutta, uhrautuvaisuutta ja kuolemaa. Toisaalta se on myös haikean toiveikas tarina erilaisuuden hyväksymisestä, sinnikkyydestä ja vanhemmuudesta.

Tähkä on häkkikanalassa elävä kana, jonka ainoa tarkoitus on munia päivittäin muna maanviljelijälle. Häkissään se ei mahdu tepastelemaan ympäriinsä, räpyttelemään siipiään tai edes hautomaan muniaan. Se ei ole koskaan käynyt häkkinsä ulkopuolella. Tähkällä on kuitenkin unelma: se haluaisi hautoa munaansa ja nähdä oman poikasensa syntyvän. Haave voi kuitenkin toteutua vain häkin ulkopuolella.


Kun vapaus lopulta koittaa, Tähkä saa pian huomata, ettei häkin ulkopuolinen maailma ole kovin ruusuinen paikka. Näätä vaanii kanaa kaikkialla, maatilan muut eläimet syrjivät ja haukkuvat sitä eikä poikasen saaminen yrityksistä huolimatta meinaa onnistua. Pienestä koostaan huolimatta Tähkä uskaltaa jatkaa unelmointia ja päästää irti entisestä elämästään. 

Kirjallisuuden professorina työkentelevän Sun-mi Hwangin kirjasta on tehty myös Etelä-Korean kaikkien aikojen menestynein animaatioelokuva.

Myös esim. Laura/Lukuisa ja Lastenkirjapino -blogeissa on luettu unelmoivasta kanasta.

Sun-mi Hwang: Kana joka tahtoi lentää. Sitruuna Kustannus. 2016. 140 sivua.
Koreankielinen alkuteos: Madangeul naon amtak
Suomennettu englanninkielisestä käännöksestä The Hen Who Dreamed She Could Fly
Suomentaja: Hilla Hautajoki

Sitruuna Kustannus: Kana joka tahtoi lentää
Sitruuna Kustannus: Sun-mi Hwang

3 kommenttia:

  1. Tämä on kyllä kaunis ja koskettava kirja. Pienin kyyneleenkin tirautin kirjan päätteeksi. <3

    VastaaPoista
  2. Pidin tästä aikuisten sadusta. Tässä jää paljon rivien väliin.

    VastaaPoista
  3. Pieni suuri teos siitä, että mielekkäässä elämässä tarvitaan toiveita ja tavotteita toteutettaviksi ja päämääriä, joita kohti pyrkiä. Viehko teos, joka meni suoraan ihon alle:)

    VastaaPoista