Tähän voisi vastata Arundhati Roy, mutta hän on toisaalta julkaissut vain yhden romaanin, joka nyt sattuu olemaan suosikkikirjani... Joutavuuksien jumalaa olen kuitenkin hehkuttanut jo aiemmin, eli valitsen suosikikseni toisen kirjailijan. Hän puolestaan on julkaissut lukuisia romaaneja ja novellikokoelmia, joita on muuten suomennettu häpeällisen vähän!
Kyseessä on japanilainen Haruki Murakami, johon tutustuin ensimmäisen kerran lukioikäisenä Suuren lammasseikkailun muodossa. Tähtikuvioisten lampaiden jälkeen siirryin Kreikan saaristoon hellyttävän Sumiren kanssa (Sputnik - rakastettuni). Matka uhkasi tyssätä tähän, kun muita suomennoksia ei ollut saatavilla, mutta onneksi on keksitty japanilaista kirjallisuutta haalivat ystävät ja ulkomaiset kirjakaupat. Hard-boiled Wonderland and the End of the World (kaikessa absurdissa mielikuvituksellisuudessaan nimensä veroinen romaani!) ja The Wind-Up Bird Chronicle (kaunis ja surullinen) jäivät erityisesti mieleen muiden romaanien ja novellikokoelmien ohella.
Kafka rannalla suomennettiin onneksi vuonna 2009 ja se on Sputnikin ohella varmasti suosikkini Murakamien kirjojen joukossa. Ja juuri äskettäin ilmestyi suomennos Murakamin muistelmateoksesta, Mistä puhun kun puhun juoksemisesta (What I Talk About When I Talk About Running). Viimeisimmäksi olen lukenut lyhyen After Dark -romaanin, jossa seurataan yhden yön mystisiä tapahtumia Tokiossa.
Murakami nousee suosikiksi erityisesti siksi, että en ole vielä kertaakaan joutunut pettymään kirjailijan teoksiin. Niiden pariin palaaminen tuntuu aina tutulta ja turvalliselta, mutta silti nissä on aina myös jotain yllätyksellistä, joka menee kutkuttavan ärsyttävästi yli ymmärryksen.
Eikä tässä vielä kaikki! Murakamin pääteokseksi jo tituleerattu, lähes tuhatsivuinen 1Q84 ilmestyy englanniksi tämän vuoden lokakuussa. Sitä odotellessa... :)
Kyseessä on japanilainen Haruki Murakami, johon tutustuin ensimmäisen kerran lukioikäisenä Suuren lammasseikkailun muodossa. Tähtikuvioisten lampaiden jälkeen siirryin Kreikan saaristoon hellyttävän Sumiren kanssa (Sputnik - rakastettuni). Matka uhkasi tyssätä tähän, kun muita suomennoksia ei ollut saatavilla, mutta onneksi on keksitty japanilaista kirjallisuutta haalivat ystävät ja ulkomaiset kirjakaupat. Hard-boiled Wonderland and the End of the World (kaikessa absurdissa mielikuvituksellisuudessaan nimensä veroinen romaani!) ja The Wind-Up Bird Chronicle (kaunis ja surullinen) jäivät erityisesti mieleen muiden romaanien ja novellikokoelmien ohella.
Allekirjoittaneen Murakamit esittäytyvät |
Murakami nousee suosikiksi erityisesti siksi, että en ole vielä kertaakaan joutunut pettymään kirjailijan teoksiin. Niiden pariin palaaminen tuntuu aina tutulta ja turvalliselta, mutta silti nissä on aina myös jotain yllätyksellistä, joka menee kutkuttavan ärsyttävästi yli ymmärryksen.
Eikä tässä vielä kaikki! Murakamin pääteokseksi jo tituleerattu, lähes tuhatsivuinen 1Q84 ilmestyy englanniksi tämän vuoden lokakuussa. Sitä odotellessa... :)
Kommentit
Lähetä kommentti